|
kók nafnorð, hvorugkyn |
|
Merking og notkun Kók er íslenska heitið á gosdrykknum Coca-Cola en er að einhverju leyti notað um kóladrykki almennt, óháð því hvert vörumerkið er. Orðið er sprottið af fyrri hluta erlenda vörumerkisins sem hefur verið lagað að íslenskum framburði og stafsetningu. Það er einnig til marks um aðlögun orðsins að íslensku málkerfi að það beygist í samræmi við semhengið sem það birtist í og tengist auðveldlega við aðra orðstofna í samsettum orðum eins og kókflaska, kókskilti, kókverksmiðja o.fl. Kyn orðsins er nokkuð á reiki eins og oft gerist með tökuorð. Í Íslenskri orðabók (1. útg. 1963) var það sagt vera hvorugkynsorð en í ritdómi um bókina í Skírni 1964 var m.a. gerð eftirfarandi athugasemd:
Í framhaldi af þessu var kvenkyni og reyndar líka karlkyni bætt við í síðari útgáfum orðabókarinnar. Dæmi eru um orðið í öllum þremur kynjum í ritmálssafni Orðabókarinnar þótt oft verði ekki ráðið af mynd orðsins eða samhenginu hvert kynið er:
Karlkynsdæmin eru öll nokkuð gömul, frá því um eða fyrir 1960, en bæði hvorugkyns- og kvenkynsmyndir orðsins eru nokkuð algengar fram á þennan dag, t.d. má finna allnokkur dæmi um hvort tveggja í textasafni Orðabókarinnar þótt hvorugkynsdæmin séu fleiri. Dæmi um kvenkyn eru flest eða öll af svipuðu tagi:
Í öllum þessum dæmum virðist merkingin vera 'flaska af kóki' og í sumum þeirra mætti jafnvel líta svo á að nafnorðið flaska væri undanskilið. Hliðstæð dæmi eru til með orðum sem vísa til annarra drykkja. Þegar sagt er Ég ætla að fá aðra appelsín eða Get ég fengið einn kaffi stendur kvenkyns- og karlkynsmynd orðanna annar og einn með hvorugkynsnafnorðunum appelsín og kaffi. Venjulega mun þó ekki gert ráð fyrir að nafnorðin hafi skipt um kyn í slíkum dæmum heldur séu orðin flaska (kvk.) og bolli (kk.) þarna undanskilin en ákvarði þó kynið á ákvæðisorðunum aðra og einn. Á sama hátt mætti líta á flest dæmin þar sem orðið kók virðist vera kvenkyns. Það getur þó tæplega átt við um síðasta dæmið þar sem ákveðni greinirinn sýnir svo ekki verður um villst að orðið sjálft er kvenkyns. Kvenkyn orðsins einskorðast þó, eftir því sem best verður séð, við merkinguna 'flaska af kóki' en er aldrei notuð um drykkinn sem slíkan. Þetta sést ágætlega af eftirfarandi dæmi þar sem bæði kvenkyns- og hvorugkynsmynd kemur fram:
Aldur og uppruni Eins og áður segir er nafnorðið kók ættað úr amerískri ensku. Það er sprottið af vörumerkinu Coca-Cola sem hefur verið lagað að íslensku sem kókakóla (sbr. ritmálssafn OH) og síðan stytt í kók. Elsta dæmi um orðið í söfnum Orðabókarinnar er frá 1954 en eflaust er það nokkru eldra. Orð sem vísa til ákveðinnar framleiðsluvöru er yfirleitt hægt að aldursgreina nákvæmlega og vitað er að kókakóla varð til í Bandaríkjunum árið 1886. Á Íslandi var farið að framleiða þennan gosdrykk árið 1942 og orðið kók hlýtur að hafa orðið til um líkt leyti.
Heimildir
|